🌟 가슴이 뜨끔하다

1. 놀라거나 양심의 가책을 받다.

1. FEEL A STING OR PRICK IN THE HEART: To be startled or feel a prick at one's conscience.

🗣️ 용례:
  • Google translate 형사와 눈이 마주친 범인은 가슴이 뜨끔했지만 아무렇지도 않은 듯 행동을 하였다.
    The criminal, who made eye contact with the detective, acted as if nothing had happened to him.

가슴이 뜨끔하다: feel a sting or prick in the heart,胸がちくちくする,avoir le cœur piqué,pinchar el corazón,,хүн чанар нь хатгах,giật mình thon thót,(ป.ต.)จิตใจเจ็บแปลบ ; เสียววูบ, รู้สึกเจ็บแปลบ,tersengat,испытывать угрызения совести,心里一紧;心中一惊,

🗣️ 가슴이 뜨끔하다 @ 용례

💕시작 가슴이뜨끔하다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


여행 (98) 심리 (365) 경제·경영 (273) 소개하기(자기소개) (52) 개인 정보 교환하기 (46) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 종교 (43) 한국 생활 (16) 인간관계 (255) 문화 차이 (52) 보건과 의료 (204) 인사하기 (17) 외양 (97) 예술 (76) 집안일 (41) 물건 사기 (99) 소개하기(가족 소개) (41) 요일 표현하기 (13) 지리 정보 (138) 직업과 진로 (130) 길찾기 (20) 주거 생활 (48) 시간 표현하기 (82) 공공기관 이용하기 (59) 주말 및 휴가 (47) 과학과 기술 (91) 철학·윤리 (86) 직장 생활 (197) 가족 행사-명절 (2) 음식 주문하기 (132)